Всему виною холопство...
Инок59
Время палач истории, аксиома,
Предполагаю Россия *лобное место*.
Междоусобиц приговор как саркома,
Всем национальностям общего дома,
Грозит тотальным вымиранием повсеместно.
Внешний враг не страшен:- проходили,
Лишь поняв ментальность победить можно.
А русскому *чем хуже, тем лучше*:- забыли
Это нашествия Русь сплотили,
Империя данность:- понять не сложно.
Живущий в осаде, честен по определению,
Подлость:- лобового удара не любит.
Сколько лет, от столкновения до столкновения,
Мы были на грани самоуничтожения,
Предательство, алчность элиты нас губит.
Всему виною холопство, чинопочитание,
Гнём спину, перед *своим князем*.
Занимаясь нравственным самобичеванием,
Мы в искусство превратили страдание,
Потакая зарвавшейся мрази.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?